No exact translation found for شيك مزور

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شيك مزور

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Il a encaissé des faux chèques.
    لقد صرف بعض الشيكات المزورة
  • Il a encaissé des faux chèques tout en écrivant son grand roman américain.
    اجتاز شيكات مزورة في ما بين كتابة الرواية الأمريكية العظيمة.
  • Il a encaissé des faux chèques tout en écrivant son grand roman américain.
    لقدد مرر عدة شيكات مزورة في حين كان يكتب القصة التي ستربح جائزة نوبل
  • II a encaissé des faux chèques tout en écrivant son grand roman américain.
    لقدد مرر عدة شيكات مزورة في حين كان يكتب القصة التي ستربح جائزة نوبل
  • Quelqu'un vole des identités, remplit de fausses déclarations et s'enfuit avec une cargaison de chèques de remboursement frauduleux.
    شخص ما يقوم بسرقه الهويات يقدم اقرارات وهميه ويحصل على حموله من الشيكات المزوره
  • a) À la MONUC, des chèques falsifiés ont été présentés pour encaissement en plusieurs endroits.
    (أ) في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قُدمت غِشّا شيكات مزوّرة للدفع في مواقع عديدة.
  • Deux semaines plus tard, la banque annule le paiement de 50 000 dollars. Le chèque était un faux qui n'a été détecté par l'entreprise dont il indiquait le nom qu'à l'occasion du rapprochement mensuel des comptes.
    وبعد أسبوعين، يلغي المصرف سداد الـ000 50 دولار إذ وجد أن الشيك مزوّر وأن الشركة المذكورة فيه لم تتمكن من اكتشاف التزوير إلا عند إتمام عملية المطابقة الشهرية للحسابات.
  • Le Gouvernement indique dans sa réponse que M. Walid Samaali a été arrêté le 25 avril 2005 par la section des enquêtes économiques et financières, diligentée par le parquet du tribunal de première instance de Tunis, sur la base d'une plainte en date du 16 avril 2002, déposée par la Banque du Sud pour émission de six chèques falsifiés par un certain “Sallami Walîd”.
    وتشير الحكومة في ردها إلى أنه قد ألقي القبض على السيد وليد سماعلي في 25 نيسان/أبريل 2005 من قبل وحدة التحقيقات الاقتصادية والمالية بعد تحقيق وحدة الادعاء في محكمة الدرجة الأولى في تونس على أساس شكوى بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2002 قدمها بنك دي سود عن إصدار ستة شيكات مزورة من قبل المدعو "سلامي وليد".
  • Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.
    وبعد سماع شهادة الذين تسلموا الشيكات المزورة وعلى أساس الأوصاف التي أعطوها عنه وعن سيارته وأيضاً للتشابه الكبير بين الاسم الذي على الشيكات (سلامي وليد) واسم المتهم (سماعلي وليد)، قامت الوحدة المذكورة بالقبض على المتهم في طريق عام في الريف الجنوبي للعاصمة حيث كان يشتغل المتهم، طبقاً للأماكن التي صدرت منها الشيكات.
  • Le Gouvernement souligne que l'accusé était passible d'une peine de 60 ans d'emprisonnement en application de l'article 411 bis du Code de commerce (10 ans d'emprisonnement pour chaaue chèque contrefait ou falsifié). Le tribunal a fait usage du pouvoir d'appréciation que lui confèrent l'article 14 du Code pénal et l'article 411 bis du Code de commerce pour ramener la peine à son minimum, à savoir 20 ans d'emprisonnement, sachant que l'article 53 du Code pénal relatif aux circonstances atténuantes n'est point applicable en l'espèce.
    وتؤكد الحكومة أنه كان من الممكن أن يحكم على المتهم بالسجن 60 عاماً بموجب المادة 411 المعدلة من القانون التجاري (10سنوات سجنا عن كل شيك مزور أو عملة مزورة)، ولكن المحكمة استخدمت الرأفة طبقاً للمادة 14 من القانون الجنائي والمادة 411 المعدلة من القانون التجاري من أجل الحكم بأدنى عقوبة وهي السجن 20 سنة، علما بأن المادة 53 من القانون الجنائي الخاصة بظروف الرأفة لا تنطبق في هذه الحالة.